Тайный брак

Оригинальное название Il matrimonio segreto

Либретто Джованни Бертати,

по пьесе Дэвида Гаррика и Джорджа Колмана Старшего


Мировая премьера: Вена, Придворный театр, 7 февраля 1792 года.

Премьера в Кишиневе: 26 января 2018 года, Национальный Театр Оперы и Балета Мария Биешу

 

Дирижер – Андрий Юркевич

 Режиссер: Андрея Баттистини, Италия 

Сценография: Юрий МатейНародный Артист

Художник по костюмам: Анастасия Спэтару

ПРЕМЬЕРА 

26 и 28 января 2018

 

Действующие лица:

 

ДЖЕРОНИМО - АЛЕКСЕЙ ДИГОРЕ / АЛЕКСЕЙ БОТНАРЧУК

КАРОЛИНА - Марианна БУЛИКАНУ/ Анна ЧЕРНИКОВА

ЛИЗЕТТА - Лилия ШОЛОМЕЙ, Artist Emerit / ЛАРИСА ЧЕБАНУ

ФИДАЛЬМА - Лилия Истрати/ Анастасия ТВЕРДОХЛИБ

Граф РОБИНЗОН - Юрий МАЙМЕСКУ/ Виталий ЧЕБОТАРЬ

ПАОЛИНО - Николай ВАСКАУЦАН/ Даниел ШВЕЦ


ДЕЙСТВИЕ I

 

Сцена 1. После веселой и жизнерадостной увертюры, иногда исполняемой как концертная пьеса, занавес поднимается, и мы видим гостиную XVIII века. Это гостиная Джеронимо, богатого болонского купца с большими социальными амбициями и туговатого на ухо. Он надеется, что эти его амбиции могут реализоваться, если обе его дочери выйдут замуж за благородных женихов. Но он еще не в курсе того, что Каролина, младшая из двух, уже вышла замуж за Паолино, его собственного бухгалтера. Молодожены открываются в паре дуэтов. Из первого мы узнаем о положении дел. Каролина убеждает мужа открыть Джеронимо тайну их брака. В конце концов, говорит она, несмотря на его резкий характер, он, в сущности, человек добрый и, безусловно, через день-два простит их. Паолино, однако, склонен подольше подождать. Он устроил визит к ним графа Робинзона, английского милорда, который за приданое в сто тысяч скудо готов жениться на старшей сестре, Лизетте. Если это произойдет, Джеронимо будет так благодарен Паолино, что простит его. Он показывает письмо от Робинзона, в котором сообщается о его скором прибытии, и Каролина соглашается, что действительно лучше подождать. 

Когда Джеронимо, этот глуховатый старик, громко ворча и ругаясь, появляется на сцене, он застает одного Паолино, и тот вручает ему письмо от Робинзона. Джеронимо в хорошем настроении от того, что должен приехать настоящий граф, который намеревается сделать графиней его старшую дочь; и когда, секундой позже, появляются две его дочери с их теткой, Фидальмой, истинной хозяйкой в доме своего брата, он всем объявляет эту хорошую новость, исполняя при этом типичную басовую буффонную арию XVIII века («Un matrimonio nobile» — «Благородный брак»). 

Три дамы из этой актерской труппы теперь поют очаровательный терцет, в котором Каролина, притворяясь, что завидует перспективе своей сестры возвыситься, склоняется перед ней на колени в насмешливом поклоне, Лизетта порицает ее за плохое поведение, а Фидальма старается усмирить обеих. После этого Фидальма признается Лизетте, что она тоже надеется скоро выйти замуж. Она не открывает девушке, за кого, но публике дает знать, что влюблена в Паолино.

В последующей сцене Джеронимо говорит своей младшей дочери, к ее ужасу, что он устроит и для нее замужество, столь же благородное, как и для Лизетты. Но у него сейчас нет времени вдаваться в детали, поскольку вот-вот явится граф Робинзон. Милорд начинает всем расточать бессмысленные комплименты: сначала Каролине, полагая, что именно она станет его женой, но та не проявляет к нему никакого интереса; затем Фидальме, и наконец, в последнюю очередь Лизетте. И когда он узнает что именно она, Лизетта — та, которая будет ему отдана, он испытывает разочарование, поскольку яркие глаза Каролины уже возбудили его фантазию. Сцена завершается квартетом, в котором персонажи выражают полное единодушие лишь в одном: события развиваются совсем не так, как они планировались, и что случится дальше - никто не знает.

Паолино наносит визит графу Робинзону в кабинете Джеронимо. Он надеется с помощью графа осторожно и тактично уведомить Джеронимо о своем браке с Каролиной. Робинзон, однако, предвосхищает его и сообщает, что Лизетта ему совсем не нравится и он хочет вместо нее жениться на Каролине. Это желание таково — получить половину от первоначальной суммы в качестве приданого, если будут внесены изменения в условия брачного контракта. И вот граф отсылает Паолино к Джеронимо, чтобы тот передал ему это предложение. 

Появляется Каролина и граф пользуется возможностью сделать ей предложение. Поначалу Каролина притворяется, что оскорблена отсутствием у него чести, но затем, в одной из лучших арий в опере, говорит, сколь недостойна она чести выйти замуж за столь благородного господина: она слишком скромна, у нее нет выдержки, она не знает, как себя вести, не говорит ни по-английски, ни по-французски, ни по-немецки. Короче, она просто глупая маленькая девочка и граф слишком увлекается, убеждая ее. Затем в кабинет входят другие четыре участника всей этой интриги. Лизетта в слезах жалуется, что граф не уделяет ей внимания, а Джеронимо старается его оправдать и извинить. Паолино громко высказывается, но не передает послания графа. Он просто говорит, что все приготовлено в банкетном зале для празднования, и все они отправляются посмотреть, как выглядит праздничный стол.

Комната остается свободной. Граф продолжает преследовать Каролину. Она пытается ему парировать, когда Лизетта находит их здесь вместе. Она тут же разражается воплем по поводу попытки ее сестры заполучить ее жениха. Все сбегаются, и в большом финале этого действия обе сестры пытаются — одновременно каждая — объяснить свою позицию. Паолино и Фидальма заявляют, что они совсем сошли с ума от того, что происходит, а Джеронимо и граф пытаются найти выход из создавшейся ситуации.

ДЕЙСТВИЕ II

Сцена 1. Второе действие, как и первое, начинается с пары дуэтов, но уже других главных персонажей. Граф находит своего будущего предполагаемого тестя в его кабинете и в первом дуэте пытается втолковать ему, что отказывается жениться на Лизетте, поскольку она ему не нравится. Его неразборчивая речь плюс глухота Джеронимо — все это вместе никак не дает Джеронимо возможности уразуметь суть дела. Когда же наконец ему это удается, он обрушивает на графа упреки в том, что тот отказывается выполнять условия договора. До Джеронимо в конце концов доходит, что граф предлагает жениться на Каролине вместо Лизетты, причем, за приданое вполовину меньшее. Это предложение нравится старому купцу гораздо больше: выходит, он все равно получит в зятья графа, да при этом и деньги сохранит. Джеронимо принимает предложение графа, но при условии, что Лизетта дает свое согласие.

Кабинет Джеронимо волшебным образом оказывается центральным местом действия во всем доме. Паолино как бы ненароком проходит мимо, и Робинзон говорит ему о своем новом соглашении с негоциантом, давая понять, что он сам с радостью сообщит об этом Каролине. Юноша в отчаянии, он решает посоветоваться с Фидальмой по поводу того, что же ему предпринять. Поскольку она в этот момент тоже оказывается рядом, он начинает смущенно объяснять ей, в чем дело, но она, неверно истолковав его чувства, говорит ему, чтобы он не беспокоился, и обещает ему выйти за него замуж. Это уж слишком для него, и он падает в обморок. Теперь здесь тоже случайно оказывается Каролина, и она также превратно истолковывает ситуацию. Когда Фидальма, на минуту отлучившись, возвращается с нюхательной солью, Паолино безуспешно убеждает Каролину в своей невинности. Но когда в конце концов Фидальма оставляет их одних, Паолино в одной из нескольких подлинно серьезных арий в опере убеждает свою жену в верности ей и предлагает вместе бежать.

Лизетта и Фидальма теперь обе заклятые враги Каролины и — в коротком дуэте — решают, что ее лучше всего упрятать в монастырь. И когда Джеронимо выходит на сцену, готовый уговаривать Лизетту отказаться от графа, обе женщины обращаются к нему и убеждают его согласиться на их план. Таким образом, когда Каролина входит к своему отцу, намереваясь наконец сказать ему о своем тайном браке, он сурово объявляет ей, что она должна на следующее же утро отправиться в монастырь, и затем оставляет ее. Она в смятении. В таком состоянии ее и застает граф. Каролина с жаром уговаривает его жениться на Лизетте, намекая при этом на то, что у нее самой есть некая тайна, в которую она не хотела бы посвящать его. Граф готов на все, какова бы эта тайна ни была. Однако их прерывают другие члены семьи, и в следующем квинтете старшие ее члены настаивают на том, что Каролина должна идти в монастырь. Лизетта торжествует: Каролина отправится в монастырь, а она станет графиней.

В эту ночь Паолино и Каролина готовы бежать. Но вдруг они слышат, что кто-то идет, и быстро удаляются в комнату Каролины. А сюда прокралась Лизетта, которая услышала их шепот и тут же решила, что ее сестра забавляется с графом в своей комнате. Она зовет сначала свою тетку, а затем отца, и все трое они громко требуют — из коридора у комнаты Каролины, — чтобы граф открыл дверь. Он делает это, — но открывает дверь своей собственной комнаты на другой стороне коридора, будучи разбужен шумом негодует тщетным обвинениям. Тогда все громко требуют, чтобы Каролина вышла и объяснила все как есть. Дверь открывается, и Паолино и Каролина падают на колени перед Джеронимо. Они признаются, что вот уже два месяца, как они женаты, и молят о прощении. Старый ворчун не хочет уступать, но в финале оперы каждый — даже Фидальма, Лизетта и граф  — просят молодоженов о прощении. И самое невероятное заявление делает граф Робинзон. Он просит Джеронимо благословить молодых, а сам готов жениться на Лизетте - за полное, естественно, приданое. Джеронимо соглашается, история благополучно разрешается, что дает повод для веселого финала оперы.

 

Либретто представляет идеальные возможности для создания узорчатой музыкальной ткани. То слышишь легкие шаги на цыпочках, то ловишь лукавые взгляды, звучат то сдерживаемые крещендо, которые пытаются завершиться каденцией, так ничего и не завершающей, то фантастические, неожиданные, непосредственно сопоставленные forte — piano. Затем, словно капли дождя, звучат повторяющиеся ноты, чередуясь со спокойными кантабиле, независимыми повторяющимися рисунками оркестра. Не обошлось и без того умелого сочетания лукавства и простодушия, которое отличает самого известного композитора второго золотого века неаполитанской комической школы, подражавшего Моцарту, но не изменявшего при этом Перголези. «Ничто не может сравниться с этим искусством, которое не признает никакой учености,— писал Барилли.— Это искусство, отмеченное столь легкой печатью индивидуальности и гения, словно предназначено для того, чтобы долго жить в душе народа, не отягощая ее... Оно издает аромат свежести, чистоты и приятный запах старой итальянской манеры, ее „кухни", здесь есть почва, есть радостный солнечный свет, недоговоренность, новые ракурсы, улыбчиво-невинные недомолвки, свойственные неаполитанской стыдливости».

Показанная впервые в присутствии австрийского императора Леопольда II, опера «Тайный брак» сразу вызвала восторг и по требованию императора была повторена в тот же вечер. С равным успехом осенью того же 1792 года она прошла во многих итальянских городах; в миланском театре «Ла Скала» премьера состоялась в феврале 1793 года. С тех пор благосклонность публики и критики остается неизменной, и опера поныне считается шедевром итальянского оперного жанра XVIII века.

Чимароза, как пишет Лоренцо Арруга, «взял самую суть старой оперы-буффа, не веселый сюжет, но принцип развития действия в ожидании счастливого конца и уверенности в нем. Если события драматичны, радостное знание того, что они будут разрешены, веселое перелистывание их, словно воспоминаний, вселяющих бодрую уверенность, меняют не природу этих событий, но природу повествования, то есть язык гарантирует нам радость, как язык мультфильмов Уолта Диснея,— то, от чего как раз отказался Чарли Чаплин, который, наоборот, каждый миг превращая в игру, держит нас в сомнении относительно конца». Дело не в том, чтобы поразить беспечной веселостью, это скорее осторожность человека, не желающего навлечь на себя беду и в то же время не избегающего порой столкновений с действительностью.

Тот же Арруга верно пишет о том, что образ Каролины — нов, «будучи романтическим открытием женщины добродетельной и соблазнительной, сосредоточенной и победоносной». Все вращается вокруг нее, все она преодолевает без лишнего шума, и брак ее хотя и тайный, но законный. Не о ней ли (роль которой исполняла легендарная Биду Сайао) написал Барилли эти яркие строки: «Ты слышишь в легких, блуждающих в воздухе отзвуках мягкий, затихающий шелест сбрасываемых одежд... Внезапно словно молния озаряет весь зал. И тогда тебе кажется, что в темноте светится чья-то фигура, элегически воссозданная, чей-то невыразимый образ... посреди призрачного, прерывистого звучания чембало, почти на грани полного исчезновения».

История создания

В 1792 году Чимароза, один из самых известных неаполитанских композиторов, возвращался на родину из Петербурга, где проработал более двух лет. Остановившись в Вене, он получил от императора Леопольда заказ на оперу. Либретто написал плодовитый Джованни Бертати (1735—1815), автор 70 пьес. Вначале он работал дня венецианского театра, а в 1790—1794 годах был придворным поэтом в Вене. Сюжет «Тайного брака» заимствован из двух пьес. Одна из них, «Утаенный брак», принадлежит двум именитым английским авторам: Джорджу Колмену-старшему и Дэвиду Гаррику. Джордж Колмен-старший (1732 или 1733—1794), родственник короля Георга II, своими веселыми комедиями, пародиями, обработками и переводами чужих пьес привлек множество зрителей в лондонские театры, которыми руководил на протяжении более 30 лет (1757—1789). Он часто сотрудничал с Дэвидом Гарриком (1716—1779), одним из самых знаменитых английских актеров. Гаррик начал свою деятельность тоже как драматург и написал около 40 пьес. Первая его комедия была поставлена в 1740 году в театре Дру- ри-Лейн, где на следующий год он выступил как актер и играл здесь 35 лет. Широкое признание Гаррику принесли гастроли во Франции и Италии в начале 60-х годов. Написанный вскоре после этого «Утаенный брак» (1766) сохранялся в репертуаре вплоть до середины XX века. Другая пьеса «Софи, или Сокрытый брак» появилась в Париже два года спустя (1768). Ее автор — французская писательница Мари Жанна Рик- кобони (1714—1792). Увлекшись жившим в Париже итальянским драматургом и актером, она в 21 год вышла за него замуж и стала выступать на сцене. Брошенная мужем, она оставила сцену (1761) и посвятила себя писательской деятельности. Многочисленные романы, «Сборник пьес и историй», воплощающие дух эпохи Просвещения, принесли ей известность, пенсию от короля, а в 1786 году — издание собрания сочинений.

 

Премьера оперы «Тайный брак» состоялась 7 февраля 1792 года в венском Бургтеатре и имела исключительный успех. Императору Леопольду она понравилась настолько, что он потребовал ее немедленного повторения. Певцы не стали разгримировываться, в соседнем зале им подали роскошный ужин, после чего среди ночи началось второе представление — специально для императора и придворных. «Тайный брак» шел в Вене ежедневно на протяжении трех недель, и в течение того же года был поставлен в Праге и городах Германии, в следующем — в Неаполе, где прозвучал подряд 112 раз, в миланском Ла Скала, Барселоне и Мадриде.

 

Музыка

«Тайный брак» — типичная итальянская опера-буффа. Она содержит множество ансамблей, преимущественно комических: терцеты, квартеты, квинтеты, два развернутых финала с участием всех действующих лиц. Среди дуэтов и арий также преобладают буффонные; лирических эпизодов в опере мало.

 

Финал I акта отличается великолепной формой, точно рассчитанным динамическим нарастанием. Спокойный квартет Джеронимо, Элизетты, Фидальмы и Паолино сменяется взволнованным дуэтом Каролины и графа «Оставьте меня вы». В центре — размеренная речь Джеронимо и жалобные фразы Паолино. Заключительный секстет «Уши мне заложило» основан на начальной теме финала, звучащей в головокружительном темпе. II акт начинается комическим дуэтом двух басов, Джеронимо и графа, «Хоть вы сейчас умрите» — своеобразной энциклопедией буффонной скороговорки. Финал, построенный на последовательном увеличении количества участников, драматичен. За лирическим дуэтом Паолино и Каролины «О! ободрись, родная!» следует соло Элизетты. Терцет Элизетты с отцом и теткой, перерастает в квартет и сменяется секстетом, где напевным умоляющим фразам молодых супругов «Ах, синьор! у ваших ног мы» противостоит раздраженная скороговорка Джеронимо и Фидальмы. Шумный ликующий ансамбль всех действующих лиц знаменует счастливую развязку.

Календарь Спектаклей:
Новости

Informații la numărul de telefon: 022 24 51 04